четверг, 1 апреля 2010 г.

Псалтырь или Псалтирь?

Вспоминается разговор с моим другом и он сказал, что непременно ему нравится произносить именно "Псалтырь" и добавил что по другому даже как-то и не звучит. На самом деле, здесь, можно согласиться в какой-то степени. В то же время не все люди знакомы с церковно-славянским и слово "Псалтырь" звучит более на cтаринный лад.

И честно скажу, что многие из моих друзей не знают ещё, что такое псалмы. И если я буду ещё много церковно-славянского добавлять, то это отпугнет. Так что, если люди пока еще не очень готовы к восприятию обычно в быту употребляю не "Псалтырь", а Псалтирь. Так проще находить общий язык. Если человек разбирается, то можно с ним поговорить детально, привести цитаты и т.д. Если же для человеко это всё ново, то надо быть на его уровне и не нагромождать свою речь цитатами и тем более на церковно-славянском. Я обычно говорю "Псалтирь", чтобы снять возможный барьер. Если же человек говорит Псалтырь, то перехожу в разговоре на его манер. Это не трудно. Просто не хочется, чтобы внешне кажущаяся сложность слова отпугнула от основной сути.

Псалтырь или Псалтирь?

В начало блога - на главную страницу
Псалтирь и псалмы. Смотреть список всех статей

Комментариев нет:

Отправить комментарий