воскресенье, 9 мая 2010 г.

Чтение на церковно-славянском языке

Хотелось бы понять все-таки, почему желательно Псалтирь впоследствии читать именно на церковно-славянском? а может, лучше на древнееврейском, на котором Псалтирь был написан? это еще ближе к источнику ... Могли бы вы еще раз пояснить, почему именно чтение на церковно-славянском языке является наиболее полезным? Спасибо.

Каждый народ читает на своем языке. Так лучше для понимания. Свт. Николай Японский занимался переводом Священного Писания на японский. А как бы они на другом языке узнали о Православии и про Православие?
Я начинал с русского. И для меня наиболее полезным на тот момент был русский. И хорошо начинать хотя бы с чего-то. А потом, когда человек начинает читать на церковно-славянском, уже чувствуется разница, чувствуется особая мелодика, очень красиво звучит язык!
Псалом 102. Начало псалма
Псалом 90.
Псалом 50. Покаяние

И также в Церкви лучше понимается всё.

С другой стороны, знание церковно-славянского не является критерием благочестия, праведности или святости. Главное - это наша жизнь. Главное - любовь в нашем сердце, непрестанная молитва, дела милосердия, смирение и др. Святая праведная Иулиания Лазаревская не умела читать и разве ей это помешало стать очень добродетельной и жить богоугодно, свято? Нет. Она непрестанно творила Иисусову молитву, живя в миру, и прославилась своими великими делами милосердия.
Главное - всю нашу жизнь строить по Евангелию.

Хорошо читать Псалтирь на церковно-славянском, но это по мере сил и возможности. Будем строить нашу жизнь на доброй основе, будем просить Богу научить нас творить Его всеблагую волю. И Бог поможет нам. Обычно хорошее дело бывает трудно сделать, но зато какая радость потом!


Псалтирь на церковно-славянском. Очень полезно!!!
Читать Псалтирь на русском языке или на церковно-славянском языке?

http://psaltir.livejournal.com/63561.html

В начало блога - на главную страницу
Псалтирь и псалмы. Смотреть список всех статей

Комментариев нет:

Отправить комментарий